Поэзия

Зеркала

(«One of these days»)

One of these days
I gonna cut you into little pieces!
В один из тех дней
В город цирк приехал,
Собрал множество людей
Своей комнатой смеха.
И входили люди в зал,
Что бы посмеяться
Над кривизной зеркал,
Да на себя полюбоваться.
Выходили в смущении...
И никто не знал,
Как чудесное превращение
Творил этот зал.
Х Х
Однажды в цирке был и я.
И мне любопытно стало,
Какое же из зеркал
Всех смешнее искажало.
Заплатив, я был внутри.
И что меня поразило-
Ровнее этих витрин
Ничто, никогда не было.
Я остановился в недоумении
(Как и все)перед одним.
ИСТИННОЕ ОТРАЖЕНИЕ
Свое впервые оценил.
- -

Мы привыкли к зеркалам,
Отражающим лесть.
Что пудрят носик светских дам
И молчат о том, кто мы есть
- -
И удивлялись со стороны,
Отчего я вышел в смехе-
Ведь смеялся я один.
В тот же день цирк и сьехал.
Х Х
Но это я помнил долго,
Как в ровном стекле увидел
Свою кривую душу. Только
Иногда я думаю: а другие?

2004-01-01 00:00
Gargoyle